Arinagoko artikuluan aipatu nuenez, GABE partikula lantzea izan da zailena gertatu zaiguna. Baina sarean zegoen GABEren gaineko lan bat aurkitu genuen eta asko erraztu zizkigun arazoa. XGABE TANKERAKO HITZ ELKARTUAK tituludun lan hau laguntza handia izan da. Lan honetan oinarrituz egin dugu taldeko lanaren sailkapena. Bertan landuta agertzen da GABE partikularen gainean lor daitekeen informazio [...]![]()
GABE “erdi-atzizkia”
Mayo 31st, 2009 · Comentarios desactivados
Etiquetas: · Add new tag, Littera
Questionnaire 2
Mayo 31st, 2009 · Comentarios desactivados
I’ve chosen the following research topics mentioned in major sites on Human Language Technologies. These projects I am interested in are:
Human-Machine Interaction Network on Emotions
The intelligent Library Assistant
Translation of Spontaneous Speech
Computational Linguistics and Language Technology for Real Life Applications
Multilingual Tourist Information on the World Wide Web
A multi-lingual template-based question/answering system for exploring large collections of [...]
Etiquetas: · Add new tag, Littera
Machine Translation
Mayo 31st, 2009 · Comentarios desactivados
In 1629 the philosopher Descartes proposed a universal language where equivalent ideas in different tongues had one symbol and the idea of using digital computers for it was proposed in 1946. And it was a fact in the 1950s, when … Sigue leyendo ![]()
Etiquetas: · Add new tag, Littera
QUESTIONNAIRE 1: DEFINITIONS OF HUMAN LANGUAGE TECHNOLOGY.
Mayo 31st, 2009 · Comentarios desactivados
FIRST DEFINITION. Language technology is a field that includes many dsciplines. It studies the means and methods used for natural language processing computers. Some applications of language technology are the authoring tools (such as spelling) and speech recognition. Language technology also has many ther application areas, which are introduced in the Technologies section and Language [...]![]()
Etiquetas: · Add new tag, Littera
INFORMAZIO BERRESKURAPENA (Q.2)
Mayo 31st, 2009 · Comentarios desactivados
Berreskuratze prozesua datu baseetan kontsultak egitearen bidez egiten da, egituratutako informazioa biltegiratua, galdeketa hizkuntz egoki baten bidez. Oso garrantzitsua da bilaketa egiten duten elementu nagusiak aintzakotzat hartzea, egokitasun eta zehaztasun maila hadiago bat zehaztuz: aurkibidea, hitz klabeak, tesauroak eta prozesuan eman daitezkeen fenomenoak, hala nola, soinu eta isiltasun dokumentala dira honen adibide. Bilaketa motaren arabera [...]![]()
Etiquetas: · Add new tag, Littera
QUESTIONARIE 3: Machine Traslation
Mayo 31st, 2009 · Comentarios desactivados
Machine traslation (MT) accuracy has recently increased, due to better techniques and to the availability of larger parallel training sets. Statical (MT) are now able to traslate across a wide variety of language pairs. This article covers the basic elements of state-of-the-art, statical MT, including modeling, decoding, evaluation, and data preparation.
There are many aproaches to [...]
Etiquetas: · Littera