Machine translation is “is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another. At its basic level, MT performs simple substitution of words in one natural language for words in another.”
The most known MT system are Reverso and Systran.
These are another […]
Translation examples by MT systems (Q3)
30 de mayo, 2007 | Toi_Nere
FEMTI
30 de mayo, 2007 | lauraandres1987
The Framework for Machine Translation Evaluation in ISLE is an attempt to organize the various methods that are used to evaluate MT systems, and to relate them to the purpose and context of the systems. Therefore, FEMTI is made of two interrelated classifications or taxonomies. The first classification enables evaluators to define an intended […]
Definition and diferences among: machine translation, machine aided translation and multilingual content management (Q3)
30 de mayo, 2007 | Toi_Nere
According to the Wikipedia:
Machine translation: “is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another. “
Machine aided translation: “is a form of translation wherein a human translator translates texts using computer software designed to support and facilitate the translation process.”
Multilingual content […]
Computational Linguistics
30 de mayo, 2007 | lauraandres1987
Computational linguistics is an interdisciplinary field dealing with the statistical and/or rule-based modeling of natural language from a computational perspective. This modeling is not limited to any particular field of linguistics. Traditionally, computational linguistics was usually performed by computer scientists who had specialized in the application of computers to the processing of a natural language. […]
Machine translation and machine aided translation
30 de mayo, 2007 | lauraandres1987
Machine translation (MT), is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another. At its basic level, MT performs simple substitution of words in one natural language for words in another. Using corpus techniques, more complex translations may be attempted, allowing […]
Main characteristics of a translation task according to the FEMTI report. (Q3)
29 de mayo, 2007 | Toi_Nere
As it is said in FEMTI’ s report: “characteristics of the translation task refers to the information flow intended for the output, from the point of view of the agent (human or otherwise) who receives the translation.“
Those characteristics are the following:
Assimilation: “ The ultimate purpose of the assimilation task (of which translation forms a part) […]
Artículo Wikipedia Diagram
16 de mayo, 2007 | lydiaortega
Tuvimos un problema para colgar una imagen creada en Paint, por lo que hemos optado por un enlace para que podais verla. (Grupo D, Artículo sobre Uskoreit: Contributions for HLT)
DEFINITIONS
8 de mayo, 2007 | lydiaortega
Machine Translation is the application of computers to the task of translating texts from one natural language to another.
Computer-assisted translation, computer-aided translation, or CAT is a form of translation where in a human translator translates texts using computer software designed to support and facilitate the translation process.
Un CMS es un sistema de gestión de […]
TRANSLATION & FEMTI
8 de mayo, 2007 | lydiaortega
TRANSLATION BY MT is an application designed to aid the translation process. Its goal is “replace” the human translator with a machine. In a few minutes, it provides translations but normally, these transaltions are of a low quality. MT explores the use of computer software to transcribe text or speech from one language to another. […]
Definición de los conceptos
23 de abril, 2007 | leire
En esta primera parte referida al Cuestionario 3, en lo único que voy a centrarme es en la definición de los conceptos planteados en el mismo. Los conceptos son lmos siguientes: traducción automatica (machine translation), traducción automática asistida ( machine aided translation), sistema de gestión de contenido (multilingual content management ) y traducción( translation technology).
Estos […]
Hans Uszkoreit
1 de abril, 2007 | almorris
¨I am a computational linguist in Saarbrücken, Germany working as Professor at Saarland University and as Scientific Director at the German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI). I am also involved in two young language technology enterprises as co-founder and advisor¨ says Hans Uszkoreit in his own page.
Hans Uszkoreit studied Linguistics and computer science at the Technical […]
Human Language Technologies
1 de abril, 2007 | almorris
In this new semester I am going to write about the human languages technologies.This is the information that I have found about the definitions of human language technologies:
The overall objective of HLT is to support e-business in a global context and to promote a human centred infostructure ensuring equal access and usage opportunities for all.This […]