Littera Deusto

Modern Languages, Basque Studies and Humanities

interneteko korpusekin arazoak

junio 18th, 2009 · No hay Comentarios

Aurreko artikuluren baten ere aipatu dut nola izan zaila izan zaigun interneteko korpusetan gabe partikuladun hitzak aurkitzea. Partikula honek sortzen digun arazoa beregaina dela eta inolako loturarik gabe berezko zentzua duela. Ondorioz, gabe bilatzen genuen bakoitzean zerbait gabe (adib.: janari gabe) aurkitzen ziguten interneteko korpus ezberdinek. 

Horrexegatik defendatzen dugu ez zaigula batere erraza egin gabe partikula hori aurkitzea eta lagungarria izan zaigun orrialdea liburuetako korpusetan oinarritutako lan bat dela.

Arazo hau izan dugula argi usten duen proba gure laneko bibliografia da:

  • EHU. Aurrizkibidea. (Bisitatua: 2008-04. Aldatua: 2006-10-04, Azteazkena 19:14:58(UTC)): http://www.ehu.es/euskalosasuna/sorkuntza/euskal.htm
  • Hiru.com Léxico. Derivación: sufijos y prefijos (Bisitatua: 2008-04-20, Astelehena 19:53 (UTC)): http://www.hiru.com/es/euskara/euskara_02050.html
  • Euskaltzaindia. (1992): Hitz-elkarketa/4. Hitz elkartuen osaera eta idazkera, Bilbo.
  • MICHELENA,L.; (1961) Fonetica Historica Vasca, Donostia, Gipuzkoako Foru Aldundia (1990-ko bertsioa)
  • Bizkaiera Euskalkia. (Bisitatua: 2009-05. Aldatua: 2009-02, Azteazkena 22:34:58(UTC)):http://www.bizkaiera.com/eusk_oro_izen.htm
  • X GABE TANKERAKO HITZ ELKARTUAK (Bisitatua 2009-05-14, osteguna 20:15(UTC)): http://www.ehu.es/euskalosasuna/irakurgaiak/Gabe2.pdf
  • VILLASANTE, L; (1974) Palabras vascas compuestas y derivadas, Oñate; Edit. Franciscana de Aranzazu
  • Hemen argi ikusten da gehien erabilgarrien gertatu zaizkigunak idatzitako korpusetan ionarritatutakoak dirala, berez web orrialde batzuk agerztzen badira ere.

    Etiquetas:

    • Etiquetas