Littera Deusto

Modern Languages, Basque Studies and Humanities

Computational Semantics and Speaker Recognition. (Q2)

junio 19th, 2009 · Comments Off on Computational Semantics and Speaker Recognition. (Q2)

Nowadays, computer scientists are concerned about many topics. However, there are some issues which are more discussed. Computational Semantics has a great importance and there have been done lots of projects in this field. But what does Computational Semantics mean? Well, first of all, it has to be said that to understand it you have to know […]

[Lee más →]

Etiquetas:

-garri ATZIZKIA

junio 19th, 2009 · Comments Off on -garri ATZIZKIA

Balio aktiboa zein pasiboa duen garri atzizkiak antz handia dutela ikusten da nahiz eta berdinak ez izan. Baina zein arrazoi dago garri biek bakarra izan behar dutela pentsatzeko? Xabier Artiagoitiak honen gainean uste du hiru arrazoi eman daitezkeela gutxienez. Arrazoiak ondoko hauek dira:

Balio bikoiztasuna aipatu arren, tradizio gramatikalak ez ditu inoiz ere garri morfema bi […]

[Lee más →]

Etiquetas:

LABAYRU HIZTEGIA: Bizkaiera, batuera, elebiduna.

junio 19th, 2009 · Comments Off on LABAYRU HIZTEGIA: Bizkaiera, batuera, elebiduna.

Labayru hiztegia hiztegi elebiduna da eta bi hizkuntza uztartzen ditu euskara eta gaztelera erabiliz.  Euskaraz azken hogei urteotan garatu diren hiztegi gehienak elebakarrak izan dira, hots, hizkuntza bakar bat erabili izan da hiztegi osoan. Baina momentu honetan merkatuan hiztegi elebidunen premia handiagoa ikusten da gizartea garatuz doan heinean. Hiztegi honetan ahozko eta idatzizko tradizioa bateratu […]

[Lee más →]

Etiquetas:

Question answering systems (3rd questionnaire).

junio 19th, 2009 · Comments Off on Question answering systems (3rd questionnaire).

The main purpose of question answering is to answer automatically to those questions which are  made in a natural language. The search for answers, called in English Question Answering (QA) is a type of information retrieval. Given a certain amount of documents (such as World Wide Web), the system should be able to recover answers […]

[Lee más →]

Etiquetas:

QUESTIONNAIRE 3: QUESTION ANSWERING

junio 19th, 2009 · Comments Off on QUESTIONNAIRE 3: QUESTION ANSWERING

A complex task in Information Retrieval is one that seeks, not information about a specific topic or related documents, but specific answers to questions posed in natural language. This is called search for answers and Question-Answering in English. The Question-Answering systems should locate all of the documents, an area that may be related to the […]

[Lee más →]

Etiquetas:

Spell Checking (Q. Number 2)

junio 19th, 2009 · Comments Off on Spell Checking (Q. Number 2)

When we are talking about computing, a spell checker (or spell check) is an application program that flags words in a document which may not be spelled in a correct way. However,  when a word which is not within the dictionary is encountered most spell checkers provide an option to add that word to a list of known […]

[Lee más →]

Etiquetas:

Itzulpengitza Automatikoa (Q.3)

junio 19th, 2009 · Comments Off on Itzulpengitza Automatikoa (Q.3)

Itzulpengintza Automatikoaren (ingelesez machine translation) helburua hau da: makina bat erabiliz hizkuntza bateko testu batetik beste hizkuntzako testu bat sortzea. Lengoaia naturalaren prozesamenduaren aplikaziorik interesgarriena, erabilgarriena eta osoena da. Makina itzultzaileak egiteko desioak 1940.hamarkadatik datoz, ordenagailuak eskura egon zirenetik, eta berehala bilakatu zen Itzulpengintza Automatikoa informatikaren aplikazioen artean arrakastatsuena; eta gaur egun Interneten aurkitu dezakegu edozein sistema […]

[Lee más →]

Etiquetas:

Itzulpengintza Automatikoa

junio 19th, 2009 · Comments Off on Itzulpengintza Automatikoa

Itzulpengintza automatikoa linguistika konputazionalaren eremuetako bat da eta software-aren erabilerak ditu aztergai lengoaia naturalen arteko itzulpenak egin ahal izateko. Helburu nagusitzat itzulpen azkarrak lortzea du. Itzulpen horiek ez dira perfektuak izaten, ez dira oso onak, izan ere testuek zenbait akats izaten dituzte: anbiguotasun lexikala, semantikoa eta pragmatikoa. ERREFERENZIAK Traducción automática. (2009, maiatzak 22). Wikipedia, Entziklopedia askea. […]

[Lee más →]

Etiquetas:

List of topics (Q. Number 2)

junio 19th, 2009 · Comments Off on List of topics (Q. Number 2)

These are the topics I have chosen: Spell Checking Emotion recognition Morphological Analysis Natural Language Generation Summarisation  Categorisation Multimedia Retrieval  Language Checking  Human-Machine Interaction Network on Emotions Multilingual Content for Flexible Format Internet Premium Services Disclosure of video material on the basis of sub-titles Test Suites for Natural Language Processing   Projects. In Language Technology […]

[Lee más →]

Etiquetas:

WORD SENSE DISAMBIGUATION

junio 19th, 2009 · Comments Off on WORD SENSE DISAMBIGUATION

Word Sense Disambiguation (WSD) is the work of finding the sense that a word has in a context. The main problem of the WSD is deciding what are the senses of the word. Sometimes the senses are very different or … Sigue leyendo

[Lee más →]

Etiquetas:

Question Answering Systems

junio 19th, 2009 · Comments Off on Question Answering Systems

Question Answering (QA) is the task of automatically answering a question posed in natural language. QA research attempts to deal with a wide range of question types including: fact, list, definition, How, Why, hypothetical, semantically-constrained, and cross-lingual questions. Search collections vary from small local document collections, to internal organization documents, to compiled newswire reports, to […]

[Lee más →]

Etiquetas:

List of research topics mentioned in major sites on Human Language Technologies. (Questionnaire 2)

junio 19th, 2009 · Comments Off on List of research topics mentioned in major sites on Human Language Technologies. (Questionnaire 2)

After having surfed among a wide range of sites on Human Language Technologies, these are the research topics that I have selectionated: 1. Language Checking. 2. Computational Semantics. 3. Machine Translation. 4. Computer Aided Language Learning. 5. Semántica, pragmática y discurso. 6. Resolución de la ambigüedad léxica. 7. Multimodality. 8. Natural Language Parsing. 9. Speech Retrieval. […]

[Lee más →]

Etiquetas:

  • Etiquetas