Littera Deusto

Modern Languages, Basque Studies and Humanities

Human Language Technologies (Research centres)

mayo 10th, 2009 · Comments Off on Human Language Technologies (Research centres)

[Lee más →]

Etiquetas:

QUESTIONARIE 1: Human Language Technologies (Research centres)

mayo 10th, 2009 · Comments Off on QUESTIONARIE 1: Human Language Technologies (Research centres)

“Human Language Technology (HLT) makes it easier for people to interact with machines. This can benefit a wide range of people – from illiterate farmers in remote villages who want to obtain relevant medical information over a cellphone, to scientists in state-of-the-art laboratories who want to focus on problem-solving with computers.”
Human Language Technology studies some […]

[Lee más →]

Etiquetas:

QUESTIONARIE 1: Human Language technologies

mayo 10th, 2009 · Comments Off on QUESTIONARIE 1: Human Language technologies

According to Wikipedia HLT) or natural language processing  (NLP) and consists of computational linguistics (or CL) and speech technology as its core but includes also many application oriented aspects of them. Language technology is closely connected to computer science and general linguistics.
Human language technologies promise to both connect human’s access to information as well as to allow […]

[Lee más →]

Etiquetas:

LANAREN METODOLOGIA

mayo 10th, 2009 · Comments Off on LANAREN METODOLOGIA

-GO eta -GARRI atzizkiei buruz egiten ari garen lanean jarraituko dugun metodologia zehaztea beharrezkoa iruditu zaigu. Lan honetan agertzen den metodologia lexikologiako eskoletan jarraitutakoa da. Atzizki baten aurrean gaudenean, lehenengo eta behin, bere lemaren (hiztegi sarrera da, edota forma baten gauzatze guztiak bitzen dituen froma kanonikoa) nondik norakoa azaldu behar ditugu: forma nagusiaz gaiz beste […]

[Lee más →]

Etiquetas:

“Online” hiztegiak

mayo 10th, 2009 · Comments Off on “Online” hiztegiak

 
Egun, paperezko hiztegiak baino gehiago erabiltzen dira “online” hiztegiak. Erabiltzeko errazak eta azkarrak baitira.

Hiztegi kopuru handia dago interneten:
Multilinguea : www.wordreference.com
Euskera: http://www.hiztegia.net/
Ingelesa: http://dictionary.reference.com/
                   http://www.merriam-webster.com/
Frantsesa: http://www.le-dictionnaire.com/
Arabiera-ingelesa/ingelesa-arabiera: http://www.arabiclookup.com/
Hindi-inelesa/ingelesa-hindi: http://www.shabdkosh.com/
Errusiera-ingelesa/ingelesa-errusiera: http://www.rustran.com/

[Lee más →]

Etiquetas:

Hiztegi elektronikoa/电子词典/電子辞書

mayo 10th, 2009 · Comments Off on Hiztegi elektronikoa/电子词典/電子辞書

Lexikografia konputazionalaren emaitzarik emankorrena da. Hiztegi elektronikoa esku-konputagailu txikia da. Teklatu eta LCD pantailaduna.
Japoniera-japoniera, japoniera-ingelera eta ingelera-japoniera hiztegiak daramatza integraturik, 1979an jaio baitzen Japonian hiztegi mota hau “Sakeleko itzul-makina” izenpean.

[Lee más →]

Etiquetas:

Lexikografia konputazionala

mayo 10th, 2009 · Comments Off on Lexikografia konputazionala

Hiru fasetan bereizten da corpus baten burutzea:
1. Testuen hautaketa: autore eta obra errepertorioa.
2. Testuen egiaztatze eta sartzea. Kodeak erabilita, hitz-mota zehaztu egiten da: +…+ (izen berezia); $…$ (extanjerismoak, erdarakadak); <…>(izen arruntak); etab.
3. Lematizazioa: hitz bakoitzari lema bat ezartzen zaio. Morfologiko eta gramatikalki sailkatzen dira eta kategoria zehaztu egiten da.

[Lee más →]

Etiquetas:

  • Etiquetas