Littera Deusto

Modern Languages, Basque Studies and Humanities

GABE “erdi-atzizkia”

mayo 31st, 2009 · Comments Off on GABE “erdi-atzizkia”

Arinagoko artikuluan aipatu nuenez, GABE partikula lantzea izan da zailena gertatu zaiguna. Baina sarean zegoen GABEren gaineko lan bat aurkitu genuen eta asko erraztu zizkigun arazoa. XGABE TANKERAKO HITZ ELKARTUAK  tituludun lan hau laguntza handia izan da. Lan honetan oinarrituz egin dugu taldeko lanaren sailkapena. Bertan landuta agertzen da GABE partikularen gainean lor daitekeen informazio […]

[Lee más →]

Etiquetas:

Questionnaire 2

mayo 31st, 2009 · Comments Off on Questionnaire 2

I’ve chosen the following research topics  mentioned in major sites on Human Language Technologies. These projects I am interested in are:

Human-Machine Interaction Network on Emotions
The intelligent Library Assistant
Translation of Spontaneous Speech
Computational Linguistics and Language Technology for Real Life Applications
Multilingual Tourist Information on the World Wide Web
A multi-lingual template-based question/answering system for exploring large collections of […]

[Lee más →]

Etiquetas:

Machine Translation

mayo 31st, 2009 · Comments Off on Machine Translation

In 1629 the philosopher Descartes proposed a universal language where equivalent ideas in different tongues had one symbol and the idea of using digital computers for it was proposed in 1946. And it was a fact in the 1950s, when … Sigue leyendo

[Lee más →]

Etiquetas:

QUESTIONNAIRE 1: DEFINITIONS OF HUMAN LANGUAGE TECHNOLOGY.

mayo 31st, 2009 · Comments Off on QUESTIONNAIRE 1: DEFINITIONS OF HUMAN LANGUAGE TECHNOLOGY.

FIRST DEFINITION. Language technology is a field that includes many dsciplines. It studies the means and methods used for natural language processing computers. Some applications of language technology are the authoring tools (such as spelling) and speech recognition. Language technology also has many ther application areas, which are introduced in the Technologies section and Language […]

[Lee más →]

Etiquetas:

INFORMAZIO BERRESKURAPENA (Q.2)

mayo 31st, 2009 · Comments Off on INFORMAZIO BERRESKURAPENA (Q.2)

Berreskuratze prozesua datu baseetan kontsultak egitearen bidez egiten da, egituratutako informazioa biltegiratua, galdeketa hizkuntz egoki baten bidez. Oso garrantzitsua da bilaketa egiten duten elementu nagusiak aintzakotzat hartzea, egokitasun eta zehaztasun maila hadiago bat zehaztuz: aurkibidea, hitz klabeak, tesauroak eta prozesuan eman daitezkeen fenomenoak, hala nola, soinu eta isiltasun dokumentala dira honen adibide. Bilaketa motaren arabera […]

[Lee más →]

Etiquetas:

QUESTIONARIE 3: Machine Traslation

mayo 31st, 2009 · Comments Off on QUESTIONARIE 3: Machine Traslation

Machine traslation (MT) accuracy has recently increased, due to better techniques and to the availability of larger parallel training sets. Statical (MT) are now able to traslate across a wide variety of language pairs. This article covers the basic elements of state-of-the-art, statical MT, including modeling, decoding, evaluation, and data preparation.
There are many aproaches to […]

[Lee más →]

Etiquetas:

  • Etiquetas